介護の漢字サポーター

« Home

Mengenai Situs

» 日本語

Mengenai “Kaigo no Kanji Sapootaa(=Pendukung Pembelajaran Kanji untuk Kaigo)”

Bagi calon Kaigo Fukushi-shi program EPA (Economic Partnership Agreement), dalam mengikuti Ujian Negara, mempelajari istilah khusus dan juga Kanji yang digunakan dalam istilah tersebut merupakan kunci penting. Untuk itu, tim penelitian kami telah mengembangkan sebuah website pembelajaran Kanji yang disesuaikan dengan Ujian Negara Kaigo Fukushi-shi, yaitu “Kaigo no Kanji Sapootaa(Supporter)”.

“Kaigo no Kanji Sapootaa” dirancang agar pembelajar bisa mempelajari Kanji Tunggal, Kata dua Kanji, dan istilah khusus yang digunakan dalam tiap bidang dalam ujian negara, dengan cara mengaitkan artinya masing-masing. Situs ini menampilkan istilah-istilah khusus yang diambil dari indeks buku pelajaran pembinaan ketrampilan Kaigo Fukushi-shi dan kosa kata entri dalam kamus istilah khusus Kaigo Fukushi-shi, serta telah melewati pengecekan dari ahli tiap-tiap bidang.

Yang dimaksud dengan Kata 2 Kanji adalah, misalnya 「介護」 dan「福祉」 dalam「介護福祉士」, yaitu kombinasi Kanji terdiri dari 2 Kanji yang menjadi unsur pembentuk istilah khusus. Dengan mempelajari kata 2 Kanji yang menjadi unsur pembentuk bermacam-macam istilah khusus seperti ini, diharapkan dapat memperbanyak jumlah kosa kata dengan efektif.

Pengembangan situs ini dilaksanakan dengan bantuan penelitian di bawah ini.

Bantuan Dana Penelitian Ilmiah, Penelitian Dasar (C) “Pengembangan Website Pembelajaran Kanji untuk Ujian Negara bagi Para Calon Kaigo Fukushi-shi Program EPA” (Perwakilan Peneliti NAKAGAWA Kenji, Nomor Tema 24520581) Tahun akademik 2012-2014

Mengenai Data

Data dalam situs ini memperoleh kerjasama dari beberapa sumber di bawah ini.

MASUDA, Koji, SATO, Chifumi, NAKAGAWA, Kenji, KUMAI, Shouzou. 2006. Ryugakusei no tame no ni Kanji go ni Motozuku Kisoigaku Jutsugo Gakushu Jiten (Kamus Pembelajaran Istilah Khusus Dasar Kedokteran Berlandaskan Kata 2 Kanji Untuk Pelajar Asing) . Bonjinsha.

Situs ini sekarang sedang dalam tahap pengembangan dan sedang disebarluaskan sebagai uji coba. Ada kalanya fungsi, data, dan sebagainya berubah tanpa pemberitahuan, atau kemungkinan juga tidak bisa digunakan.

Mengenai Terjemahan

Terjemahan bahasa Indonesia di dalam situs ini memperoleh kerjasama dari pihak-pihak di bawah ini.

  • CECEP SARIF SAFRUDIN
  • DIANNI RISDA
  • HENRY META FADILAH
  • MORIMOTO, Mariko
  • MORINA MELINA ROSS, TAMBUNAN
  • RAZES, MEZINTORO
  • SRI BUDI LESTARI
  • WAHYUDIN

Mengenai Penyusun

Kami adalah tim peneliti terdiri dari anggota di bawah ini, melakukan pengembangan website pembelajaran Kanji untuk Ujian Negara Kaigo Fukushi-shi.

  • NAKAGAWA Kenji (Universitas Negeri Yokohama)
  • NAKAMURA Eizo (Universitas Nagano)
  • SUNAMI Hokuto (Freelance)
  • SAITO Mami (Universitas Kansai Internasional)
  • NUNOO Katsuichiro (Universitas Saga)
  • MIYAMOTO Hideki (Universitas Tokiwa)
  • YAMAGISHI Shusaku (Badan Kesejahteraan Masyarakat Keiro-en)

Mengenai latar belakang dikembangkannya website ini, silakan baca makalah (PDF) berikut.

NAKAGAWA Kenji, SUNAMI Hokuto. 2011. “Kaigo Fukushi-shi Kokka Shiken Taio no Kanji Gakushu Website no Kaihatsu (Pengembangan Website Pembelajaran Kanji Disesuaikan dengan Ujian Negara Kaigo Fukushi-shi)”. Tokyo Ika Shika Dai Kokusai Kouryuu Sentaa Kiyo dai 4 gou. Hlm 2-12.